what do you do when you feel hopeless, powerless and defeated?

πš πš‘πšŠπš 𝚍𝚘 𝚒𝚘𝚞 𝚍𝚘 πš πš‘πšŽπš— 𝚒𝚘𝚞 πšπšŽπšŽπš• πš‘πš˜πš™πšŽπš•πšŽπšœπšœ, πš™πš˜πš πšŽπš›πš•πšŽπšœπšœ πšŠπš—πš 𝚍𝚎𝚏𝚎𝚊𝚝𝚎𝚍?

πšπš‘πš’πšœ πššπšžπšŽπšœπšπš’πš˜πš— πšœπšŽπšŽπš–πšœ 𝚝𝚘 πš‹πšŽ πšπš‘πšŽ πšŒπšžπš›πš›πšŽπš—πš πšπš‘πšŽπš–πšŽ πšπš˜πš› πšπš‘πšŽ πšœπšŽπšŠπšœπš˜πš— 𝚘𝚏 πš•πš’πšπšŽ πšπš‘πšŠπš π™Έβ€™πš– πš’πš—. πš–πš’ πš‘πšŽπšŠπš›πš πš‘πšŠπšœ πš‹πšŽπšŽπš— πšπš˜πš›πš— πš’πš—πšπš˜ πš™πš’πšŽπšŒπšŽπšœ, πšπš›πšŠπš–πš™πš•πšŽπš πš˜πš— πšŠπš—πš πšπš‘πšŽπš— πš•πšŽπšπš 𝚝𝚘 πš—πšŠπšŸπš’πšπšŠπšπšŽ πšπš‘πš›πš˜πšžπšπš‘ 𝚊 πšœπšπš˜πš›πš– πšπš‘πšŠπš πš‘πšŠπšœ πšπšžπš›πš—πšŽπš πš˜πšžπš› πš•πš’πšŸπšŽπšœ πšžπš™πšœπš’πšπšŽ πšπš˜πš πš—.

πš‘πš˜πš πšŽπšŸπšŽπš›, πš’πš— πšπš‘πšŽ πš–πš’πšπšœπš 𝚘𝚏 πšπš‘πšŽ πšœπšπš˜πš›πš–, πšπš‘πšŽπš›πšŽ πš’πšœ 𝚊 πšœπš™πš’πš›πš’πšπšžπšŠπš• πšπš’πš›πšŽ πš’πš—πšœπš’πšπšŽ πš–πš’ πš‘πšŽπšŠπš›πš πšπš‘πšŠπš πš’πšœ πš”πšŽπšŽπš™πš’πš—πš πš–πšŽ πšœπšπš›πš˜πš—πš, πšŒπš˜πšžπš›πšŠπšπšŽπš˜πšžπšœ πšŠπš—πš πš‹πš›πšŠπšŸπšŽ πšπš‘πš›πš˜πšžπšπš‘ πšŠπš•πš• 𝚘𝚏 πš’πš.

πš‹πšžπš πš‘πš˜πš  𝚍𝚘 𝙸 πš”πšŽπšŽπš™ πšπš‘πš’πšœ πšπš’πš›πšŽ πšŠπš•πš’πšŸπšŽ πšŠπš—πš πš—πš˜πš πš•πšŽπš πš–πš’ πšœπš’πšπšžπšŠπšπš’πš˜πš— πš πšŽπšŠπš”πšŽπš— πšπš‘πšŽ πš•πš’πšπš‘πš?

𝙸 πš™πš›πšŠπš’.

𝙸 πšŠπš•πš•πš˜πš  πš–πš’πšœπšŽπš•πš 𝚝𝚘 πš‹πšŽ πšŸπšžπš•πš—πšŽπš›πšŠπš‹πš•πšŽ.

𝙸 πšπš’πšŸπšŽ πš–πš’πšœπšŽπš•πš πšπš›πšŠπšŒπšŽ.

πšŠπš—πš 𝙸 πšŒπš˜πš—πšπš’πš—πšžπšŽ 𝚝𝚘 πš›πšŽπš•πšŽπšŠπšœπšŽ, πš•πšŽπš 𝚐𝚘 πšŠπš—πš πš›πšŽπšŒπšŽπš’πšŸπšŽ πšπš‘πšŽ πš•πš˜πšŸπšŽ πšπš‘πšŠπš πš’πšœ πš’πš— πšœπšπš˜πš›πšŽ πšπš˜πš› πš–πš’ πš‘πšŽπšŠπš›πš πšŠπš—πš πšœπš˜πšžπš•.

πš’πš πšœπšπš’πš•πš• πš‘πšžπš›πšπšœ πšπšŽπšŽπš™πš•πš’ πšŠπš—πš πšπš‘πšŽ πš™πšŠπš’πš— πšŒπš˜πš—πšπš’πš—πšžπšŽπšœ 𝚝𝚘 πš‹πšŽ πšŠπš— πšžπš—πš πšŽπš•πšŒπš˜πš–πšŽ 𝚐𝚞𝚎𝚜𝚝 πš’πš— πš–πš’ πš‘πšŽπšŠπš›πš, πš‹πšžπš πš’ πš‹πš›πšŽπšŠπšπš‘πšŽ, πš‹πš›πšŽπšŠπšπš‘πšŽ πšŠπš—πš πš‹πš›πšŽπšŠπšπš‘πšŽ πšŠπšπšŠπš’πš—, πš•πš˜πš˜πš”πš’πš—πš πšπš˜πš› πšπš‘πšŽ πš•πš’πšπš‘πš πšŠπš—πš πšŒπš‘πš˜πš˜πšœπš’πš—πš πš‘πš˜πš™πšŽ πš’πš— 𝚊 πš–πšŠπšπšπšŽπš› 𝙸 πš‘πšŠπšŸπšŽ πš—πš˜ πšŒπš˜πš—πšπš›πš˜πš• πš˜πšŸπšŽπš›.

𝚜𝚘 𝙸 πš”πšŽπšŽπš™ πšπš’πšπš‘πšπš’πš—πš πšπš‘πšŽ πšπšŠπš›πš”πš—πšŽπšœπšœ.

𝙸 πš”πšŽπšŽπš™ πš™πš›πšŠπš’πšœπš’πš—πš πšπš‘πšŽ πš˜πš—πš•πš’ π™Ύπš—πšŽ πš πš‘πš˜ πšŒπšŠπš— πš›πšŽπšœπšŒπšžπšŽ πš–πšŽ πšŠπš—πš πš”πšŽπšŽπš™ πš–πšŽ πšžπš—πšπšŽπš› π™·πš’πšœ πš πš’πš—πšπšœ.

πšŠπš—πš 𝙸 πšœπš‘πš˜πšžπš 𝚘𝚞𝚝 πš–πš’ πš‹πšŠπšπšπš•πšŽ πšŒπš›πš’.

𝚊 πšŒπš›πš’ πšπš‘πšŠπš πš’πšœ πšœπš’πš•πšŽπš—πš πš˜πš— πšŽπšŠπš›πšπš‘ πš‹πšžπš 𝚊 πš•πš˜πšžπš πš˜πšžπšπšŒπš›πš’ πš’πš— πš‘πšŽπšŠπšŸπšŽπš—.

πšŠπš—πš πšπš‘πšŠπšβ€™πšœ πš πš‘πšŽπš— π™Άπš˜πš πšœπš‘πš˜πš πšœ πšžπš™ πš πš’πšπš‘ π™·πš’πšœ πšπš•πš˜πš›πš’,

πš•πš’πš”πšŽ 𝚊 πš›πšŠπš’πš—πš‹πš˜πš  πšπš‘πšŠπš πš‹πš›πš’πšπšπšŽπšœ πš–πš’ πš‘πšŽπšŠπš›πš πš πš’πšπš‘ π™·πš’πšœ.

𝚜𝚘 πš’ 𝚜𝚝𝚊𝚒 πšπš›πš˜πšžπš—πšπšŽπš πš’πš— π™·πš’πšœ πšƒπš›πšžπšπš‘ πšŠπš—πš πšŠπš—πšŒπš‘πš˜πš›πšŽπš πš’πš— πš‘πš˜πš™πšŽ.

Psalms‬ ‭91‬:‭1‬-‭16‬ ‭NIV‬‬

β€œWhoever dwells in the shelter of the Most High will rest in the shadow of the Almighty. I will say of the Lord, β€œHe is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.”

Surely he will save you from the fowler’s snare and from the deadly pestilence. He will cover you with his feathers, and under his wings you will find refuge; his faithfulness will be your shield and rampart. You will not fear the terror of night, nor the arrow that flies by day, nor the pestilence that stalks in the darkness, nor the plague that destroys at midday. A thousand may fall at your side, ten thousand at your right hand, but it will not come near you. You will only observe with your eyes and see the punishment of the wicked.

If you say, β€˜The Lord is my refuge,’ and you make the Most High your dwelling, no harm will overtake you, no disaster will come near your tent. For he will command his angels concerning you to guard you in all your ways; they will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone. You will tread on the lion and the cobra; you will trample the great lion and the serpent.

β€˜Because he loves me,’ says the Lord, β€˜I will rescue him; I will protect him, for he acknowledges my name. He will call on me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honor him. With long life I will satisfy him and show him my salvation.’”

Leave a comment